Библейская герменевтика : Православное учение о способе толкования Священного Писания / Савваитов П.И.
Мова: російська.Країна: РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ.Вихідні дані: Москва : Книжный дом "Либроком", 2017Опис: 176 с. : Мягкий переплетISBN: 978-5-397-05554-3.Індекс Дьюї (ДКД): 220.601Примітки про зміст: Введение § 1. Понятие о Библейской Герменевтике и разные наименования этой науки § 2. Польза ее § 3. Происхождение Библейской Герменевтики § 4. Части Библейской Герменевтики Часть первая § 5. Состав этой части Отделение первое. О смысле Священного Писания § 6. Понятие о смысле священного Писания § 7. Главные виды его Глава I. О буквальном смысле § 8. Понятие о буквальном смысле священного Писания § 9. Единство буквального смысла § 10. Разрешение недоумений § 11. Виды буквального смысла § 12. Признаки собственного и несобственного буквального смысла Глава II. О таинственном смысле § 13. Понятие о таинственном смысле священного Писания § 14. Виды таинственного смысла § 15. Подлинность и важность приточного смысла § 16. Правила для изъяснения притчей § 17. Аполог § 18. Видение § 19. Символ § 20. Подлинность прообразовательного смысла § 21. Важность его § 22. Предосторожности при изъяснении прообразований § 23. Признаки прообразовательного смысла Отделение второе. О главном руководительном начале толкования Священного Писания § 24. Необходимость главного руководительного начала толкования священного Писания § 25. Указание сего начала – в священном Писании и церковном Предании; достоверность и важность его § 26. Его приложение § 27. Замечание, необходимое при употреблении сего начала Часть вторая § 28. Предмет этой части и понятие о средствах и пособиях к уразумению смысла священного Писания Отделение первое. О средствах к уразумению смысла Священного Писания § 29. Исчисление этих средств Глава I. О словоупотреблении § 30. Понятие о словоупотреблении § 31. Различие словоупотребления § 32. Необходимость этого средства при изъяснении священного Писания § 33. Источники сведений о словоупотреблении § 34. Правила при употреблении этою средства Глава II. О составе речи § 35. Понятие о составе речи и необходимость этого средства § 36. Различие состава речи § 37. Способ определения состава речи § 38. Предосторожности при употреблении этого средства Глава III. О цели § 39. Необходимость знания цели и понятие о цели § 40. Различие целей § 41. Общая цель священного Писания и необходимость знать ее § 42. Главная цель каждой священной книги и способ определить ее § 43. Частная цель отделений и способ узнавать ее § 44. Цель слов Глава IV. Об исторических обстоятельствах § 45. Понятие об исторических обстоятельствах и указание их О писателе книги § 46. Необходимость и источники сведений о писателях священных книг О лицах говорящих, вводимых писателем § 47. Необходимость и источники сведений о лицах говорящих, вводимых писателем § 48. Особенные правила для узнания лиц говорящих, вводимых писателем III. О лицах, которым говорится § 49. Необходимость и источники сведений о лицах, которым говорится IV. О предмете речи § 50. Необходимость и источники сведений о предмете речи V. О времени § 51. Необходимость и источники сведений о времени VI. О месте § 52. Необходимость и источники сведений о месте VII. О случае §53. Необходимость и источники сведений о случае Глава V. О параллелизме § 54. Важность параллелизма и понятие о нем § 55. Отличие герменевтического параллелизма от стихотворного § 56. Виды герменевтического параллелизма § 57. Параллелизм в словах § 58. Параллелизм в мыслях § 59. Употребление параллелизма § 60. Указания параллельных мест и правила для точного определения параллелизма § 61. Замечание о кажущихся противоречиях в священном Писании § 62. Правила для соглашения их Отделение второе. О пособиях к уразумению смысла Священного Писания § 63. Исчисление этих пособий I. Грамматика § 64. Необходимость грамматики еврейского и греческого языков при изъяснении священного Писания Риторика § 65. Польза риторики III. Логика § 66. Польза логики IV. Естествознание § 67. Необходимость естествознания V. История, география, хронология и генеалогия § 68. Польза истории § 69. Пособие географии, хронологии и генеалогии VI. Переводы Священного Писания § 70. Польза различных переводов священного Писания VII. Толкования Священного Писания § 71. Важность толкований священного Писания I. В греческой церкви II. В сирской церкви III. В русской церкви IV. В римской церкви § 72. Свод толкований отцов и учителей Церкви VIII. Сочинения иудейских писателей §73. Пособие их в изучении священного Писания § 74. Извлечения из них Часть третья § 75. Состав этой части Глава I. О переводе § 76. Цель перевода § 77. Общие правила для перевода священного Писания § 78. Особенные правила для перевода книг ветхозаветных Глава II. О парафразе § 79. Понятие о парафразе и цель его § 80. Правила для составления парафраза Глава III. О примечаниях § 81. Понятие о примечаниях и цель их § 82. Правила для составления примечаний Глава IV. О толковании § 83. Понятие о толковании и долг толкователя § 84. Особенные правила для толкователя Анотація: Книга рекомендуется богословам, религиоведам, философам, историкам, всем заинтересованным читателям..Тематика: Философия и теория интерпретации и критицизма Библии, герменевтика Тип одиниці:
Книги
| Поточна бібліотека | Шифр зберігання | Стан | Примітки | Очікується на дату | Штрих-код |
|---|---|---|---|---|---|
| ОБС | 220.601 / Сав / 2017 (Огляд полиці(Відкривається нижче)) | Доступно | Философия и теория интерпретации и критицизма Библии, герменевтика | 42731-001772 |
Вниманию читателей предлагается книга выдающегося отечественного историка, археолога, библеиста и филолога П.И.Савваитова (1815--1895), в которой кратко и в доступной форме излагается православное учение о способе толкования Священного Писания. Автор указывает на различие между буквальным и таинственным смыслом Священного Писания, рассматривает роль словоупотребления у священных авторов; показывает, насколько важно для толкования Слова Божьего уяснить обстоятельства, время, обстановку и прочие условия создания библейских книг. Рассматриваются научные способы постижения смысла через грамматику, риторику, логику; некоторые вопросы исследуются сквозь призму таких наук, как естествознание, история и география. Заключительные главы книги посвящены библейским переводам и парафразам.
Введение
§ 1. Понятие о Библейской Герменевтике и разные наименования этой науки
§ 2. Польза ее
§ 3. Происхождение Библейской Герменевтики
§ 4. Части Библейской Герменевтики
Часть первая
§ 5. Состав этой части
Отделение первое. О смысле Священного Писания
§ 6. Понятие о смысле священного Писания
§ 7. Главные виды его
Глава I. О буквальном смысле
§ 8. Понятие о буквальном смысле священного Писания
§ 9. Единство буквального смысла
§ 10. Разрешение недоумений
§ 11. Виды буквального смысла
§ 12. Признаки собственного и несобственного буквального смысла
Глава II. О таинственном смысле
§ 13. Понятие о таинственном смысле священного Писания
§ 14. Виды таинственного смысла
§ 15. Подлинность и важность приточного смысла
§ 16. Правила для изъяснения притчей
§ 17. Аполог
§ 18. Видение
§ 19. Символ
§ 20. Подлинность прообразовательного смысла
§ 21. Важность его
§ 22. Предосторожности при изъяснении прообразований
§ 23. Признаки прообразовательного смысла
Отделение второе. О главном руководительном начале толкования Священного Писания
§ 24. Необходимость главного руководительного начала толкования священного Писания
§ 25. Указание сего начала – в священном Писании и церковном Предании; достоверность и важность его
§ 26. Его приложение
§ 27. Замечание, необходимое при употреблении сего начала
Часть вторая
§ 28. Предмет этой части и понятие о средствах и пособиях к уразумению смысла священного Писания
Отделение первое. О средствах к уразумению смысла Священного Писания
§ 29. Исчисление этих средств
Глава I. О словоупотреблении
§ 30. Понятие о словоупотреблении
§ 31. Различие словоупотребления
§ 32. Необходимость этого средства при изъяснении священного Писания
§ 33. Источники сведений о словоупотреблении
§ 34. Правила при употреблении этою средства
Глава II. О составе речи
§ 35. Понятие о составе речи и необходимость этого средства
§ 36. Различие состава речи
§ 37. Способ определения состава речи
§ 38. Предосторожности при употреблении этого средства
Глава III. О цели
§ 39. Необходимость знания цели и понятие о цели
§ 40. Различие целей
§ 41. Общая цель священного Писания и необходимость знать ее
§ 42. Главная цель каждой священной книги и способ определить ее
§ 43. Частная цель отделений и способ узнавать ее
§ 44. Цель слов
Глава IV. Об исторических обстоятельствах
§ 45. Понятие об исторических обстоятельствах и указание их
О писателе книги
§ 46. Необходимость и источники сведений о писателях священных книг
О лицах говорящих, вводимых писателем
§ 47. Необходимость и источники сведений о лицах говорящих, вводимых писателем
§ 48. Особенные правила для узнания лиц говорящих, вводимых писателем
III. О лицах, которым говорится
§ 49. Необходимость и источники сведений о лицах, которым говорится
IV. О предмете речи
§ 50. Необходимость и источники сведений о предмете речи
V. О времени
§ 51. Необходимость и источники сведений о времени
VI. О месте
§ 52. Необходимость и источники сведений о месте
VII. О случае
§53. Необходимость и источники сведений о случае
Глава V. О параллелизме
§ 54. Важность параллелизма и понятие о нем
§ 55. Отличие герменевтического параллелизма от стихотворного
§ 56. Виды герменевтического параллелизма
§ 57. Параллелизм в словах
§ 58. Параллелизм в мыслях
§ 59. Употребление параллелизма
§ 60. Указания параллельных мест и правила для точного определения параллелизма
§ 61. Замечание о кажущихся противоречиях в священном Писании
§ 62. Правила для соглашения их
Отделение второе. О пособиях к уразумению смысла Священного Писания
§ 63. Исчисление этих пособий
I. Грамматика
§ 64. Необходимость грамматики еврейского и греческого языков при изъяснении священного Писания
Риторика
§ 65. Польза риторики
III. Логика
§ 66. Польза логики
IV. Естествознание
§ 67. Необходимость естествознания
V. История, география, хронология и генеалогия
§ 68. Польза истории
§ 69. Пособие географии, хронологии и генеалогии
VI. Переводы Священного Писания
§ 70. Польза различных переводов священного Писания
VII. Толкования Священного Писания
§ 71. Важность толкований священного Писания
I. В греческой церкви
II. В сирской церкви
III. В русской церкви
IV. В римской церкви
§ 72. Свод толкований отцов и учителей Церкви
VIII. Сочинения иудейских писателей
§73. Пособие их в изучении священного Писания
§ 74. Извлечения из них
Часть третья
§ 75. Состав этой части
Глава I. О переводе
§ 76. Цель перевода
§ 77. Общие правила для перевода священного Писания
§ 78. Особенные правила для перевода книг ветхозаветных
Глава II. О парафразе
§ 79. Понятие о парафразе и цель его
§ 80. Правила для составления парафраза
Глава III. О примечаниях
§ 81. Понятие о примечаниях и цель их
§ 82. Правила для составления примечаний
Глава IV. О толковании
§ 83. Понятие о толковании и долг толкователя
§ 84. Особенные правила для толкователя
Книга рекомендуется богословам, религиоведам, философам, историкам, всем заинтересованным читателям.
Немає коментарів для цієї одиниці.