Библейская герменевтика : Православное учение о способе толкования Священного Писания / Павел Савваитов
Мова: російська.Країна: РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ.Вихідні дані: Москва : ИБРОКОМ, 2013Опис: Переплет: мягкий, клееный; Обьем: 176 сISBN: 9785397033121.Індекс Дьюї (ДКД): 220.6Класифікація: 220.6Примітки про зміст: СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ § 1. Предмета учешя и разныя его наименовашя -- с.1 § 2. Польза его -- с.2 § 3. Происхождеше учешя о способа толковашя Священнаго -- с.5 Писашя-- с.5 § 4. Части учения -- с.10 ЧАСТЬ ПЕРВАЯ 5. Составь этой части -- с.11 ОТД’ЬЛЕШЕ ПЕРВОЕ 0 СМЫСЛА СВЯЩЕННАГО ПИСАНЯ § 6. Понятие о смысли Священнаго Писашя -- с.11 § 7. Главные виды его -- с.12 ГЛАВА I О буквааъномъ смыслть § 8. Понят1е о буквальном!. смысл± Священнаго Писания -- с.11 § 9. Единство буквальнаго смысла -- с.13 §10. Разрешение недоумений-- с.14 § 11. Виды буквальна смысла -- с.16 §12. Признаки собственнаго и несобственны буквальна смысла -- с.17 ГЛАВА II О таинственномь смысмь §13. Понятие о таинственномъ смысли Священнаго Писашя. -- с.21 §14. Виды таинственнаго смысла -- с.22 § 15. Подлинность и важность приточнаго смысла -- с.23 §16. Правила для изъяснешя притчей -- с.24 § 17. Апологь -- с.26 §18. Видение. -- с.27 §19. Символъ -- с.28 §20. Подлинность прообразовательнаго смысла -- с.29 §21. Важность его -- с.31 §22. Предосторожности при нзъяснеаш прообразован -- с.32 § 23. Признаки прообразовательнаго смысла -- с.35 ОТДЪЛЕШЕ ВТОРОЕ О ГЛАВНОМЪ РУКОВОДИТЕЛЫЮМЪ НАЧАЛ-В Т0ЛК0ВАН1Я СВЯЩЕННАГО ПИСАН1Я § 24. Необходимость главна руководительнаго начала тол- ковашя Священнаго Писашя -- с.39 § 25. Укэзаше ссго начала—въ ученш православно-каволи- ческой Церкви -- с.40 § 26. Его приложеше -- с.44 § 27. Замечание, необходимое при употребленш сего начала -- с.50 ЧАСТЬ ВТОРАЯ § 28. Предметъ этой части и понятие о средствахъ и посо- бшхъ къ уразумению смысла Священнаго Писагия -- с.51 ОТДЕЛЕН!Е ПЕРВОЕ О СРЕДСТВАХЪ КЪ УРАЗУМЫНЮ СМЫСЛА СВЯЩЕННАГО ПВСАНІЯ § 29. Исчислеиіе этихъ средствъ -- с.51 ГЛАВА I О словоупотребленіи § ЗО. Понятіе о словоупотребленіи -- с.52 §31. Различіе словоупотребленія -- с. -- § 32. Необходимость этого средства при изъясненш Священнаго Писанія --- с.53 §33. Источники сві’деній о словоупотребленіи -- с.54 § 34. Правила при употребленіи этого средства -- с.58 ГЛАВА II О составіь ріьчи § 35. Понятіе о составі річи -- с.60 §36. Различіе состава речи -- с.61 § 37. Способъ определенія состава річи -- с.62 §38. Предосторожности при употреблен'ш этого средства -- с.63 ГЛАВА III О цели § 39. Необходимость знашя ц^ли и поняло о цЪли -- с.64 § 40. Риз.шч1е цЪлей -- с.65 §41. Общая ц1;ль Священнаго Писашя и необходимость знать ее — § 42. Главная цЬль каждой священной книги и способъ опре- д'Ьлять ее -- с.66 § 43. Частная ц1;ль отділеній и способъ узнавать ее -- с.68 § 44. ЦЬль словъ -- с.70 ГЛАВА IV Обь исторических обстоятельствах § 45 Понятіе объ историческихъ обстоятельствахъ и указа- ніе ихъ. -- с.70 § 46. Необходимость и источники свадеши о писателяхъ свя- щенныхъ книгъ -- с.71 §47. Необходимость и источники свенй о лицах говоря- щихъ, вводимыхъ писателемъ -- с.74 § 48. Особенвыя правила для узнашя лицъ говорящих вводимых писателем -- с.75 О ЛИЦАХ, КОТОРЫМ ГОВОРИТСЯ § 49. Необходимость и источники сведеий о лицах, кото- рым говорится -- с.76 § 50. Необходимость и источники свидетели о предметах речи -- с.77 § 51 Необходимость и источники сведений о месте -- с.83 § 52. Необходимость § 53. Необходимость и источники сведений о случае -- с.84 ГЛАВА. V О параллелизмах §54. Важность параллелизма и понятие о нем -- с.86 § 55. Отличіе герменевтическаго параллелизма от стихо-тиорнаго -- с.88 § 56. Виды герменевтическаго параллелизма -- с.89 § 57. Параллелизм в словах -- -- § 58. Параллелизм в мыслях -- с.92 § 60. Указания параллельных мест и правила для точного определения параллелизма -- с.98 § 61. Зам-Ьчапіе о кажущихся противор’Ьчіяхт въ Священ- номъ Писаяіи -- с.103 § 62. Правила для сомашения их — ОТДЪЛЕШЕ ВТОРОЕ § 63. Изчисленіе этих пособий -- с.109 I. Грамматика § 64. Необходимость грамматики Еврейскаго и Греческаго языковъ при изъяснеши Священнаго Писашя -- с.109 II. Риторика § 65. Польза риторики -- с.112 III. Логика § 66. Польза логики -- с.113 IV. Естествознанге § 67. Необходимость естествознания -- с.115 У. Исторгя, географія, хронологія и генеалогія §68. Польза исторіи -- с.117 § 69. Пособие географии, хронологш и генеалогий -- с.118 VI. Переводы Священнаго Писачгя §70. Польза различных переводов Священнаго Писания -- с.121 Восточные переводы Священнаго Писашя --с.123 Гречесме переводы -- с.124 Латинсюе переводы -- с.125 Славянский перевод — VII. Толковангя Священнаго Писатя § 71. Важность толкования Священнаго Писания -- с.130 Толкователи Священнаго Писанія Греческой Церкви -- с.131 Сирской Церкви -- с.133 Русской Церкви -- с.134 Римской Церкви -- с.137 § 72. Своди, толкованій Отдев и учителей Церкви -- с.138 VIII. Сочипенгя іудейскихг писателей § 73. Пособіе ихъ въ изъясненш Священнаго Писанія -- с.139 §74. Извлеченія изъ них -- с.141 ЧАСТЬ ТРЕТІЯ § 75. Составъ этой части -- с.143 ГЛАВА X О переводах §76. ЦЕЛЬ перевода -- с.143 § 77. Общія правила для перевода Священнаго Писанія -- с.144 § 78. Особенный правила для перевода книг ветхозаветних -- с.147 ГЛАВА ІІ О парафраза § 79. Понятіе о парэФраз и цель его -- с.149 § 80. Правила для составлена парафраза -- с.150 ГЛАВА III О прнлтчапгяхъ §81. Понятие о примічаніяхт. и цель -- с.153 § 82. Правила для составленія примічаній — ГЛАВА IV О толкований § 83. Понятие о толкованій и долг толкователя -- с.159 § 84. Особенные правила для толкования -- с.160 Анотація: Вниманию читателей предлагается книга выдающегося отечественного ис¬торика, археолога, библеиста и филолога П. И. Савваитова (1815-1895), в кото¬рой кратко и в доступной форме излагается православное учение о способе тол¬кования Священного Писания. Автор указывает на различие между буквальным и таинственным смыслом Священного Писания, рассматривает роль словоупот¬ребления у священных авторов; показывает, насколько важно для толкования Слова Божьего уяснить обстоятельства, время, обстановку и прочие условия создания библейских книг. Рассматриваются научные способы постижения смысла через грамматику, риторику, логику; некоторые вопросы исследуются сквозь призму таких наук, как естествознание, история и география. Заключи¬тельные главы книги посвящены библейским переводам и парафразам..Найменування теми як предметна рубрика: Толкование и критика Библии (Экзегеза) Тематика: Герменевтика Толкование Тип одиниці:
Книги
| Поточна бібліотека | Шифр зберігання | Стан | Примітки | Очікується на дату | Штрих-код |
|---|---|---|---|---|---|
| ОБС | 220.6 / Ака / 2013 (Огляд полиці(Відкривається нижче)) | Доступно | Толкование и критика Библии (Экзегеза) | 42731-005218 |
СОДЕРЖАНИЕ.
ВВЕДЕНИЕ.
§ 1. Предмета учешя и разныя его наименовашя -- с.1
§ 2. Польза его -- с.2
§ 3. Происхождеше учешя о способа толковашя Священнаго -- с.5
Писашя-- с.5
§ 4. Части учения -- с.10
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ.
5. Составь этой части -- с.11
ОТД’ЬЛЕШЕ ПЕРВОЕ.
0 СМЫСЛА СВЯЩЕННАГО ПИСАНЯ.
§ 6. Понятие о смысли Священнаго Писашя -- с.11
§ 7. Главные виды его -- с.12
ГЛАВА I.
О буквааъномъ смыслть.
§ 8. Понят1е о буквальном!. смысл± Священнаго Писания -- с.11
§ 9. Единство буквальнаго смысла -- с.13
§10. Разрешение недоумений-- с.14
§ 11. Виды буквальна смысла -- с.16
§12. Признаки собственнаго и несобственны буквальна
смысла -- с.17
ГЛАВА II.
О таинственномь смысмь.
§13. Понятие о таинственномъ смысли Священнаго Писашя. -- с.21
§14. Виды таинственнаго смысла -- с.22
§ 15. Подлинность и важность приточнаго смысла -- с.23
§16. Правила для изъяснешя притчей -- с.24
§ 17. Апологь -- с.26
§18. Видение. -- с.27
§19. Символъ -- с.28
§20. Подлинность прообразовательнаго смысла -- с.29
§21. Важность его -- с.31
§22. Предосторожности при нзъяснеаш прообразован -- с.32
§ 23. Признаки прообразовательнаго смысла -- с.35
ОТДЪЛЕШЕ ВТОРОЕ.
О ГЛАВНОМЪ РУКОВОДИТЕЛЫЮМЪ НАЧАЛ-В Т0ЛК0ВАН1Я СВЯЩЕННАГО ПИСАН1Я,
§ 24. Необходимость главна руководительнаго начала тол-
ковашя Священнаго Писашя -- с.39
§ 25. Укэзаше ссго начала—въ ученш православно-каволи-
ческой Церкви -- с.40
§ 26. Его приложеше -- с.44
§ 27. Замечание, необходимое при употребленш сего начала -- с.50
ЧАСТЬ ВТОРАЯ.
§ 28. Предметъ этой части и понятие о средствахъ и посо-
бшхъ къ уразумению смысла Священнаго Писагия -- с.51
ОТДЕЛЕН!Е ПЕРВОЕ.
О СРЕДСТВАХЪ КЪ УРАЗУМЫНЮ СМЫСЛА СВЯЩЕННАГО ПВСАНІЯ.
§ 29. Исчислеиіе этихъ средствъ -- с.51
ГЛАВА I.
О словоупотребленіи.
§ ЗО. Понятіе о словоупотребленіи -- с.52
§31. Различіе словоупотребленія -- с. --
§ 32. Необходимость этого средства при изъясненш Священнаго Писанія --- с.53
§33. Источники сві’деній о словоупотребленіи -- с.54
§ 34. Правила при употребленіи этого средства -- с.58
ГЛАВА II,
О составіь ріьчи.
§ 35. Понятіе о составі річи -- с.60
§36. Различіе состава речи -- с.61
§ 37. Способъ определенія состава річи -- с.62
§38. Предосторожности при употреблен'ш этого средства -- с.63
ГЛАВА III.
О цели.
§ 39. Необходимость знашя ц^ли и поняло о цЪли -- с.64
§ 40. Риз.шч1е цЪлей -- с.65
§41. Общая ц1;ль Священнаго Писашя и необходимость
знать ее —
§ 42. Главная цЬль каждой священной книги и способъ опре-
д'Ьлять ее -- с.66
§ 43. Частная ц1;ль отділеній и способъ узнавать ее -- с.68
§ 44. ЦЬль словъ -- с.70
ГЛАВА IV.
Обь исторических обстоятельствах.
§ 45 Понятіе объ историческихъ обстоятельствахъ и указа-
ніе ихъ. -- с.70
§ 46. Необходимость и источники свадеши о писателяхъ свя-
щенныхъ книгъ -- с.71
§47. Необходимость и источники свенй о лицах говоря-
щихъ, вводимыхъ писателемъ -- с.74
§ 48. Особенвыя правила для узнашя лицъ говорящих вводимых писателем -- с.75
О ЛИЦАХ, КОТОРЫМ ГОВОРИТСЯ.
§ 49. Необходимость и источники сведеий о лицах, кото-
рым говорится -- с.76
§ 50. Необходимость и источники свидетели о предметах речи -- с.77
§ 51 Необходимость и источники сведений о месте -- с.83
§ 52. Необходимость
§ 53. Необходимость и источники сведений о случае -- с.84
ГЛАВА. V.
О параллелизмах
§54. Важность параллелизма и понятие о нем -- с.86
§ 55. Отличіе герменевтическаго параллелизма от стихо-тиорнаго -- с.88
§ 56. Виды герменевтическаго параллелизма -- с.89
§ 57. Параллелизм в словах -- --
§ 58. Параллелизм в мыслях -- с.92
§ 60. Указания параллельных мест и правила для точного
определения параллелизма -- с.98
§ 61. Зам-Ьчапіе о кажущихся противор’Ьчіяхт въ Священ-
номъ Писаяіи -- с.103
§ 62. Правила для сомашения их —
ОТДЪЛЕШЕ ВТОРОЕ
§ 63. Изчисленіе этих пособий -- с.109
I. Грамматика.
§ 64. Необходимость грамматики Еврейскаго и Греческаго
языковъ при изъяснеши Священнаго Писашя -- с.109
II. Риторика.
§ 65. Польза риторики -- с.112
III. Логика.
§ 66. Польза логики -- с.113
IV. Естествознанге.
§ 67. Необходимость естествознания -- с.115
У. Исторгя, географія, хронологія и генеалогія.
§68. Польза исторіи -- с.117
§ 69. Пособие географии, хронологш и генеалогий -- с.118
VI. Переводы Священнаго Писачгя.
§70. Польза различных переводов Священнаго Писания -- с.121
Восточные переводы Священнаго Писашя --с.123
Гречесме переводы -- с.124
Латинсюе переводы -- с.125
Славянский перевод —
VII. Толковангя Священнаго Писатя.
§ 71. Важность толкования Священнаго Писания -- с.130
Толкователи Священнаго Писанія:
Греческой Церкви -- с.131
Сирской Церкви -- с.133
Русской Церкви -- с.134
Римской Церкви -- с.137
§ 72. Своди, толкованій Отдев и учителей Церкви -- с.138
VIII. Сочипенгя іудейскихг писателей.
§ 73. Пособіе ихъ въ изъясненш Священнаго Писанія -- с.139
§74. Извлеченія изъ них -- с.141
ЧАСТЬ ТРЕТІЯ.
§ 75. Составъ этой части -- с.143
ГЛАВА X.
О переводах
§76. ЦЕЛЬ перевода -- с.143
§ 77. Общія правила для перевода Священнаго Писанія -- с.144
§ 78. Особенный правила для перевода книг ветхозаветних -- с.147
ГЛАВА ІІ.
О парафраза,.
§ 79. Понятіе о парэФраз и цель его -- с.149
§ 80. Правила для составлена парафраза -- с.150
ГЛАВА III.
О прнлтчапгяхъ.
§81. Понятие о примічаніяхт. и цель -- с.153
§ 82. Правила для составленія примічаній —
ГЛАВА IV.
О толкований.
§ 83. Понятие о толкованій и долг толкователя -- с.159
§ 84. Особенные правила для толкования -- с.160
Вниманию читателей предлагается книга выдающегося отечественного ис¬торика, археолога, библеиста и филолога П. И. Савваитова (1815-1895), в кото¬рой кратко и в доступной форме излагается православное учение о способе тол¬кования Священного Писания. Автор указывает на различие между буквальным и таинственным смыслом Священного Писания, рассматривает роль словоупот¬ребления у священных авторов; показывает, насколько важно для толкования Слова Божьего уяснить обстоятельства, время, обстановку и прочие условия создания библейских книг. Рассматриваются научные способы постижения смысла через грамматику, риторику, логику; некоторые вопросы исследуются сквозь призму таких наук, как естествознание, история и география. Заключи¬тельные главы книги посвящены библейским переводам и парафразам.
Немає коментарів для цієї одиниці.